1 Parts 1 and 2 must be completed within the framework of the European qualifying examination conducted by the European Patent Office.
2 In exceptional circumstances, the Examination Committee may offer substitute examinations that are equivalent to Examination Papers A and B of the European qualifying examination.
1 La prima e la seconda parte dell’esame vanno sostenute nel quadro dell’esame europeo d’idoneità svolto dall’Ufficio europeo dei brevetti.
2 In presenza di circostanze straordinarie la commissione d’esame può proporre esami sostitutivi equivalenti ai compiti A e B dell’esame europeo d’idoneità.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.