921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)
921.01 Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle foreste (Ofo)
Art. 38 General precondition for awarding federal aid
(Art. 35 para. 2 ForA)
Financial assistance and compensatory payments are only provided by the Confederation if:
- a.
- the measures comply with the forestry planning;
- b.
- the measures are necessary and appropriate;
- c.
- the measures satisfy the applicable technical, economic and ecological requirements;
- d.
- the other requirements of federal law are fulfilled;
- e.
- coordination with the public interests of other sectors is ensured;
- f.
- further maintenance is guaranteed.
Art. 38
Gli aiuti finanziari e le indennità della Confederazione sono accordati soltanto se:
- a.
- i provvedimenti sono conformi alla pianificazione forestale;
- b.
- i provvedimenti sono necessari e appropriati;
- c.
- i provvedimenti sono consoni alle esigenze tecniche, economiche ed ecologiche;
- d.
- le altre condizioni poste dal diritto federale sono soddisfatte;
- e.
- il coordinamento con i pubblici interessi di altri settori è garantito;
- f.
- la manutenzione successiva è garantita.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.