921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

921.01 Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle foreste (Ofo)

Art. 38 General precondition for awarding federal aid

(Art. 35 para. 2 ForA)

Financial assistance and compensatory payments are only provided by the Confederation if:

a.
the measures comply with the forestry planning;
b.
the measures are necessary and appropriate;
c.
the measures satisfy the applicable technical, economic and ecological requirements;
d.
the other requirements of federal law are fulfilled;
e.
coordination with the public interests of other sectors is ensured;
f.
further maintenance is guaranteed.

Art. 38

Gli aiuti finanziari e le indennità della Confederazione sono accordati soltanto se:

a.
i provvedimenti sono conformi alla pianificazione forestale;
b.
i provvedimenti sono necessari e appropriati;
c.
i provvedimenti sono consoni alle esigenze tecniche, economiche ed ecologiche;
d.
le altre condizioni poste dal diritto federale sono soddisfatte;
e.
il coordinamento con i pubblici interessi di altri settori è garantito;
f.
la manutenzione successiva è garantita.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.