1 Preparation, import and export operators shall be obliged:
2 Import or export operators must be able to show the certification body evidence of every imported or exported consignment.
3 The conditions laid down in Annex 1 also apply.
169 Amended by No I of the O of 12 Nov. 2008, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5823).
1 Le imprese di preparazione, di importazione e di esportazione devono:
2 L’impresa di importazione o di esportazione deve poter documentare nei confronti dell’ente di certificazione ogni invio importato o esportato.
3 Per il resto sono applicabili le disposizioni dell’allegato 1.
165 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 12 nov. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5823).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.