910.1 Federal Act of 29 April 1998 on Agriculture (Agriculture Act, AgricA)

910.1 Legge federale del 29 aprile 1998 sull'agricoltura (Legge sull'agricoltura, LAgr)

Art. 91 Repayment in the case of a profit on a sale

1 If the farm or a part thereof that is subsidised is sold at a profit, the vendor must repay investment loans for individual measures as follows:132

a.
all loans must be repaid unless the last payment was made more than 20 years earlier;
b.133
any outstanding amounts must be repaid.

2 The payments must be made immediately after the sale.

132 Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337).

133 Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337).

Art. 91 Rimborso in caso di alienazione con utile

1 Se l’azienda o la parte di azienda che ha beneficiato di un sostegno finanziario è alienata con utile, gli obblighi di rimborso concernenti gli aiuti agli investimenti per provvedimenti individuali sono i seguenti:132

a.
i contributi devono essere rimborsati a meno che siano trascorsi più di 20 anni dall’ultimo versamento;
b.133
le quote del mutuo ancora scoperte devono essere rimborsate.

2 I versamenti devono essere effettuati immediatamente dopo l’alienazione.

132 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 6095; FF 2006 5815).

133 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 6095; FF 2006 5815).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.