910.1 Federal Act of 29 April 1998 on Agriculture (Agriculture Act, AgricA)

910.1 Legge federale del 29 aprile 1998 sull'agricoltura (Legge sull'agricoltura, LAgr)

Art. 89 Requirements for measures concerning individual farms

1 Measures concerning individual farms are subsidised if the following requirements are met:

a.127
the farm must provide an existence in the longer term, if necessary with a second income from outside the agricultural sector, and require an appropriate and at least a normal amount of labour;
b.
the farm must be run on an efficient rational basis;
c.128
the farm must be able to provide proof of ecological performance under the terms of Article 70a paragraph 2 after the investment;
d.129
the funding and acceptability of the planned investment in view of future economic conditions must be guaranteed;
e.
the applicant must contribute his or her own funds and loans as far as possible;
f.
the applicant must have a suitable training.

2 The Federal Council may set the labour limit lower than that stated in paragraph 1, letter a:

a.
in order to ensure the farm is operative or to guarantee an adequate population density;
b.
in the case of measures aimed at diversifying activities within the agricultural or closely associated sectors.130

127 Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234).

128 Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

129 Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

130 Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337).

Art. 89 Condizioni per provvedimenti individuali

1 I provvedimenti individuali sono sostenuti se sono adempiute le seguenti condizioni:126

a.127
l’azienda, eventualmente con il concorso di un’attività non agricola, consente una sopravvivenza a lungo termine e richiede per la sua gestione un adeguato volume di lavoro, ma almeno un’unità standard di manodopera;
b.
l’azienda è gestita razionalmente;
c.128
dopo l’investimento, l’azienda può fornire la prova che le esigenze ecologiche sono rispettate conformemente all’articolo 70a capoverso 2;
d.129
il finanziamento e la sopportabilità dell’investimento previsto sono comprovati tenendo conto delle future condizioni quadro economiche;
e.
il richiedente impiega, per quanto ragionevolmente esigibile, mezzi e crediti propri;
f.
il richiedente dispone di una formazione adeguata.

2 Il Consiglio federale può fissare un volume di lavoro inferiore rispetto a quello di cui al capoverso 1 lettera a:

a.
per garantire la gestione o una sufficiente densità di insediamento;
b.
in caso di provvedimenti di diversificazione dell’attività nel settore agricolo e nei settori affini.130

126 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757).

127 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 giu. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4217; FF 2002 4208 6458).

128 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757).

129 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757).

130 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 6095; FF 2006 5815).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.