1 Advisory services are intended for people employed in agriculture, household management in agriculture, agricultural organisations or in the development of rural areas, as well as in ensuring and promoting the quality of agricultural products. Such people are supported in their professional work and in relation to their further professional training.
2 The cantonal authorities provide advisory services at a cantonal level.
3 The Confederation provides financial assistance within the limits of the approved credits for advisory services to supra-regional or national organisations or institutions that are active in special areas, as well as to national advisory offices.
3bis The Confederation may support preliminary investigations for communal project initiatives.180
4 Support is provided for advisory activities aimed at promoting the exchange of knowledge, information and experience between researchers and those working in the field, between agricultural businesses and those mentioned in paragraph 1. The Federal Council shall draw up details concerning areas of activity and types of services.
5 The Federal Council shall regulate the requirements for the organisations, institutions and advisory offices and the advisors employed by them.
179 Amended by No II 8 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New System of Fiscal Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).
180 Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337).
1 La consulenza è concepita per persone attive nell’agricoltura, nell’economia domestica rurale, nelle organizzazioni agricole, nell’ambito dello sviluppo delle aree rurali o nella garanzia e la promozione della qualità dei prodotti agricoli. Essa è prestata a queste persone assistendole nei loro processi professionali e nel loro perfezionamento.
2 I Cantoni assicurano la consulenza a livello cantonale.
3 Nei limiti dei crediti stanziati, la Confederazione accorda aiuti finanziari a organizzazioni o istituzioni sovraregionali o d’importanza nazionale che operano in settori specializzati e a centri di consulenza d’importanza nazionale per le prestazioni fornite.
3bis La Confederazione può sostenere attività di consulenza nell’ambito di accertamenti preliminari per iniziative di progetto collettive.180
4 Sono sostenute le attività di consulenza che promuovono lo scambio di conoscenze, di informazioni e di esperienze tra ricerca e prassi, tra le aziende agricole e le persone di cui al capoverso 1. Il Consiglio federale stabilisce nei dettagli i settori di attività e le categorie di prestazioni.
5 Il Consiglio federale disciplina i requisiti che le organizzazioni, le istituzioni, i centri di consulenza e i consulenti da essi impiegati devono soddisfare.
179 Nuovo testo giusta il n. II 29 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).
180 Introdotto dal n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 6095; FF 2006 5815).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.