818.101.27 Ordinance of 23 June 2021 on Measures to Combat the COVID-19 epidemic in International Travel (COVID-19 Ordinance on International Travel)

818.101.27 Ordinanza del 23 giugno 2021 sui provvedimenti per combattere lʼepidemia di COVID-19 nel settore del traffico internazionale viaggiatori (Ordinanza COVID-19 traffico internazionale viaggiatori)

Preface

818.101.27

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

Ordinance
on Measures to Combat
the COVID-19 epidemic in
International Travel

(COVID-19 Ordinance on International Travel)1

of 23 June 2021 (Status as of 21 March 2022)

1 RU 2021 380 Amended by No I of the O of 17 Sept. 2021, in force since 20 Sept. 2021 (AS 2021 563).

Titolo

818.101.27

Ordinanza
sui provvedimenti per combattere
lʼepidemia di COVID-19 nel settore del traffico internazionale viaggiatori

(Ordinanza COVID-19 traffico internazionale viaggiatori)1

del 23 giugno 2021 (Stato 21  marzo 2022)

1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 set. 2021, in vigore dal 20 set. 2021 (RU 2021 563).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.