1 The enforcement authorities shall notify the responsible person at the business of the inspection results in writing. The Federal Council may provide for exceptions for the inspection of animals before slaughter and the inspection of the meat after slaughter.
2 If no complaint has been registered about a sample, the owner may demand a refund of its value, provided the sample is at least equivalent to a certain minimum value. The Federal Council shall determine this minimum value.
1 Le autorità di esecuzione comunicano per scritto il risultato del controllo alla persona responsabile nell’azienda. Il Consiglio federale può prevedere eccezioni per l’ispezione degli animali da macello e delle carni.
2 Se un campione non è contestato, il proprietario può esigere il rimborso del controvalore, sempre che il campione raggiunga un valore minimo. Il Consiglio federale stabilisce tale valore minimo.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.