814.911 Ordinance of 10 September 2008 on the Handling of Organisms in the Environment (Release Ordinance, RO)

814.911 Ordinanza del 10 settembre 2008 sull'utilizzazione di organismi nell'ambiente (Ordinanza sull'emissione deliberata nell'ambiente, OEDA)

Art. 47 Subsequent monitoring (supervising the market) in accordance with other regulations

1 Subsequent monitoring (supervising the market) shall be carried out:

a.
for therapeutic products in accordance with the Therapeutic Products Act of 15 December 200060;
b.
for foodstuffs and utensils in accordance with the Foodstuffs Act of 9 October 199261;
c.
for plant propagation materials exclusively for use in forests in accordance with the Forests Ordinance of 30 November 199262;
d.
for plant propagation materials for all other uses in accordance with the Seeds Ordinance of 7 December 199863;
e.
for plant protection products in accordance with the Plant Protection Products Ordinance of 18 May 200564;
f.
for fertilisers in accordance with the Fertilisers Ordinance of 10 January 200165;
g.
for animal feedstuffs in accordance with the Feedstuffs Ordinance of 26 May 199966;
h.
for immunological products for veterinary use in accordance with the Therapeutic Products Act of 15 December 2000;
i.67
j.
for biocidal products in accordance with the Biocidal Products Ordinance of 18 May 200568.

2 The responsible authority shall inform the FOEN and FOPH about orders it has issued, if the requirements of this Ordinance are affected.

3 The samples, detection methods and materials required for monitoring shall be made available to the competent authorities.

4 If the monitoring shows that provisions of this Ordinance have been contravened, the person responsible shall bear the costs of the monitoring.

60 SR 812.21

61 [AS 1995 1469; 1996 1725 Annex No 3; 1998 3033 Annex No 5; 2001 2790 Annex No 5; 2002 775; 2003 4803 Annex No 6; 2005 971; 2006 2197 Annex No 94 2363 No II; 2008 785; 2011 5227 No I 2.8; 2013 3095 Annex 1 No 3. AS 2017 249 Annex No I]. See now: the FA of 20 June 2014 (SR 817.0).

62 SR 921.01

63 SR 916.151

64 [AS 2005 3035; 4097; 5211; 2006 4851; 2007 821 No III; 1469 Annex 4 No 54; 1843 4541; 6291; 2008 2155; 4377 Annex 5 No 11; 5271; 2009 401 Annex No 3; 2845; 2010 2101; 3845. AS 2010 2331 Art. 84]. See now: Ordinance of 12 May 2010 (SR 916.161).

65 SR 916.171

66 [AS 1999 1780; 2748 Annex 5 No 6; 2001 3294 No II 14; 2002 4065; 2003 4927; 2005 973; 2695 No II 19; 5555; 2007 4477 No IV 70; 2008 3655; 4377 Annex 5 No 14; 2009 2599; 2011 2405. AS 2011 5409 Art. 77]. See now: Ordinance of 26 October 2011 (SR 916.307).

67 Repealed by Annex 8 No 3 of the Plant Health Ordinance of 31 Oct. 2018, with effect from 1 Jan. 2020 (AS 2018 4209).

68 SR 813.12

Art. 47 Controllo successivo (sorveglianza del mercato) secondo altri atti normativi

1 Il controllo successivo (sorveglianza del mercato) è effettuato:

a.
per i medicamenti, secondo la legge del 15 dicembre 200060 sugli agenti terapeutici;
b.
per le derrate alimentari e gli oggetti d’uso, secondo la legge del 9 ottobre 199261 sulle derrate alimentari;
c.
per il materiale vegetale di moltiplicazione destinato a un impiego esclusivamente forestale, secondo l’ordinanza del 30 novembre 199262 sulle foreste;
d.
per il materiale vegetale di moltiplicazione destinato a tutti gli altri impieghi, secondo l’ordinanza del 7 dicembre 199863 sulle sementi;
e.
per i prodotti fitosanitari che contengono organismi geneticamente modificati, secondo l’ordinanza del 18 maggio 200564 sui prodotti fitosanitari;
f.
per i concimi, secondo l’ordinanza del 10 gennaio 200165 sui concimi;
g.
per gli alimenti per animali, secondo l’ordinanza del 26 maggio 199966 sugli alimenti per animali;
h.
per i medicamenti immunologici per uso veterinario, secondo la legge del 15 dicembre 200067 sugli agenti terapeutici;
i.68
...
j.
per i biocidi, secondo l’ordinanza del 18 maggio 200569 sui biocidi.

2 L’autorità competente informa l’UFAM e l’UFSP riguardo alle decisioni da essa emanate, se si rifanno a disposizioni della presente ordinanza.

3 I campioni, i mezzi e metodi di rilevazione necessari ai controlli devono essere messi a disposizione delle autorità competenti.

4 Se dal controllo emerge che sono state violate le disposizioni della presente ordinanza, la persona responsabile deve farsi carico dei costi del controllo.

60 RS 812.21

61 [RU 1995 1469, 1996 1725 all. n. 3, 1998 3033 all. n. 5, 2001 2790 all. n. 5, 2002 775, 2003 4803 all. n. 6, 2004 3553, 2005 971, 2006 2197 all. n. 94 2363 n. II, 2008 785, 2011 5227 n. I 2.8, 2013 3095 all. 1 n. 3. RU 2017 249 all. I]. Vedi ora la LF del 20 giu. 2014 (RS 817.0).

62 RS 921.01

63 RS 916.151

64 [RU 2005 3035 4097 5211, 2006 4851, 2007 821 n. III 1469 all. 4 n. 54 1843 4541 6291, 2008 2155 4377 all. 5 n. 11 5271, 2009 401 all. n. 3 2845, 2010 2101. RU 2010 2331 art. 84]. Vedi ora l’O del 12 mag. 2010 (RS 916.161).

65 RS 916.171

66 [RU 1999 1780 2748 all. 5 n. 6, 2001 3294 II 14, 2002 4065, 2003 4927, 2005 973 2695 II 19 5555, 2007 4477 IV 70, 2008 3655 4377 all. 5 n. 14, 2009 2599, 2011 2405. RU 2011 5409 art. 77]. Vedi ora l’O del 26 ott. 2011 (RS 916.307).

67 RS 812.21

68 Abrogata dall’all. 8 n. 3 dell’O del 31 ott. 2018 sulla salute dei vegetali, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2018 4209).

69 RS 813.12

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.