814.600 Ordinance of 4 December 2015 on the Avoidance and the Disposal of Waste (Waste Ordinance, ADWO)

814.600 Ordinanza del 4 dicembre 2015 sulla prevenzione e lo smaltimento dei rifiuti (Ordinanza sui rifiuti, OPSR)

Art. 42 Closure plan

1 The proprietor of a landfill or a compartment shall submit a plan for carrying out the required closure work to the cantonal authority at the earliest three years and at the latest six months before the closure of the landfill.

2 The cantonal authority shall approve the plan if:

a.
it satisfies the requirements of Annex 2 number 2.5 for surface closure;
b.
there is a guarantee that the requirements for the facilities under Annex 2 numbers 2.1–2.4 will be met for the entire after-care phase;
c.
if applicable, provision is made in accordance with Article 53 paragraph 4 for measures to ensure that the landfill causes no harm or nuisance to the environment.

Art. 42 Progetto di chiusura definitiva

1 Fra i tre anni e i sei mesi antecedenti gli ultimi depositi di rifiuti, il detentore di una discarica o di un compartimento sottopone all’autorità cantonale, per approvazione, un progetto concernente l’esecuzione dei lavori da realizzare in vista della chiusura della discarica o del compartimento.

2 L’autorità cantonale approva il progetto se:

a.
esso soddisfa i requisiti di cui all’allegato 2 numero 2.5 in termini di chiusura definitiva della superficie;
b.
viene garantito che, durante la fase di manutenzione postoperativa, siano soddisfatti i requisiti di cui all’allegato 2 numeri 2.1−2.4 stabiliti per gli impianti;
c.
esso prevede le misure di cui all’articolo 53 capoverso 4 eventualmente necessarie per prevenire effetti dannosi o molesti delle discariche sull’ambiente.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.