1 The cantonal authority shall grant the operating licence for a landfill or a compartment if:
2 It shall verify compliance with paragraph 1 letter a on the basis of documentation from the applicant and by carrying out an on-site inspection of the landfill structure.
3 The authority shall specify the following in the operating licence:
4 The authority shall limit the operating licence to no more than five years.
1 L’autorità cantonale rilascia un’autorizzazione per l’esercizio di una discarica o di un compartimento se:
2 L’autorità cantonale verifica che le disposizioni di cui al capoverso 1 lettera a siano rispettate basandosi sulla documentazione fornita dal richiedente e controllando in loco le opere di costruzione relative alla discarica.
3 L’autorità cantonale stabilisce nell’autorizzazione d’esercizio:
4 L’autorità cantonale limita la durata dell’autorizzazione d’esercizio a cinque anni al massimo.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.