814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Art. 82 Zones

1 Zones shall be classified into the zone types specified in Annex 10 according to the degree of contamination present or to be expected.

2 For the purpose of planning and regulation of individual doses, within zones with elevated ambient dose rates, areas with maximum permissible ambient dose rates must be established and designated as specified in Annex 10.

The supervisory authority may in exceptional cases approve other zone and area types if radiological protection is equally well or better assured.

The FDHA, in consultation with ENSI, shall issue regulations concerning protection measures for the various zone and area types.

Art. 82 Zone

1 Le zone sono suddivise in tipi di zona secondo l’allegato 10, in funzione del grado di contaminazione presente o prevedibile.

2 All’interno di zone con intensità di dose ambientale elevata, ai fini della pianificazione e regolamentazione degli equivalenti di dose individuale, devono essere allestiti e designati settori con intensità di dose ambientale massime ammesse secondo l’allegato 10.

3 In singoli casi, l’autorità di vigilanza può autorizzare altri tipi di zone o settori se la radioprotezione è garantita in maniera pari o maggiore.

4 D’intesa con l’IFSN, il DFI emana prescrizioni riguardanti i provvedimenti protettivi per i vari tipi di zona o di settore.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.