1 Before a stationary installation or transport infrastructure expected to be a significant source of emissions is constructed or retrofitted, the authorities may request the owner to provide an ambient air pollution forecast.
2 The forecast must indicate what type, extent and frequency of ambient air pollution levels are to be expected in what areas.
3 The forecast shall include details of the type and level of emissions, as well as the dispersion conditions and the calculation methods used.
1 Prima della costruzione o del risanamento di un impianto stazionario o di un’infrastruttura per i trasporti, suscettibili di produrre emissioni considerevoli, l’autorità può esigere dal titolare una previsione delle immissioni.
2 La previsione deve indicare le immissioni presumibili, la loro entità, la loro frequenza e le regioni colpite.
3 Nella previsione devono essere indicati la natura e la quantità delle emissioni, le condizioni di diffusione e i metodi di calcolo.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.