1 The measured values shall be corrected to the reference values specified in Annex 1 Number 23.
2 Unless otherwise specified in Annexes 1–4, the values calculated in accordance with paragraph 1 are to be expressed as hourly mean values for the assessment. In justified cases, the authorities may specify other suitable averaging periods.
3 In the case of approval and control measurements, emission control requirements shall be regarded as having been complied with if none of the mean values determined in accordance with paragraph 2 exceeds the limit value.
4 In the case of continuous measurements, emission limit values shall be regarded as having been complied with if, within a calendar year:
5 The authorities shall take account of the particular circumstances when assessing emissions during start-up and shut-down periods.
1 I valori misurati sono rapportati alle grandezze di riferimento fissate nell’allegato 1 cifra 23.
2 Salvo disposizioni contrarie negli allegati 1 a 4, per la valutazione i valori calcolati secondo il capoverso 1 sono convertiti in valori medi orari. In casi motivati l’autorità può stabilire un’altra unità di tempo per il calcolo del valore medio.
3 Nelle misurazioni effettuate in occasione del collaudo o di controlli, la limitazione delle emissioni è considerata rispettata, se nessuno dei valori medi calcolati secondo il capoverso 2 supera il valore limite.
4 In caso di misurazione continua delle emissioni, i valori limite sono considerati rispettati, se nell’arco dell’anno civile:
5 Le emissioni durante le fasi d’avviamento e di arresto dell’impianto sono valutate dall’autorità, tenendo conto delle circostanze particolari.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.