1 By way of amendment to the provisions of Article 18 of the Federal Act of 6 October 19956 on Technical Barriers to Trade (TBA), the Federal Council may approve the recognition in particular of tests, inspections or assessments carried out abroad and of foreign reports or certificates.
2 Within the scope of the authority granted by this Act, it may conclude international agreements over and above the provisions of Article 14 paragraph 1 TBA.
3 The federal authorities shall cooperate with foreign authorities and institutions, and with international organisations.
1 A complemento dell’articolo 18 della legge federale del 6 ottobre 19956 sugli ostacoli tecnici al commercio (LOTC), il Consiglio federale può prevedere il riconoscimento di esami, ispezioni o valutazioni effettuati all’estero nonché di rapporti e certificati rilasciati all’estero.
2 Entro i limiti delle attribuzioni conferitegli dalla presente legge, può concludere accordi di diritto internazionale pubblico che esulano dall’articolo 14 capoverso 1 LOTC.
3 I servizi federali collaborano sia con le autorità e istituzioni estere sia con le organizzazioni internazionali.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.