812.121 Federal Act of 3 October 1951 on Narcotics and Psychotropic Substances (Narcotics Act, NarcA)

812.121 Legge federale del 3 ottobre 1951 sugli stupefacenti e sulle sostanze psicotrope (Legge sugli stupefacenti, LStup)

Art. 22

Any person who wilfully or negligently:

a.
fails to fulfil his or her duties of care as a person authorised to deal with narcotics;
b.
breaches the provisions on narcotics advertising and information;
c.
breaches storage and retention obligations;
d.
breaches an implementation regulation issued by the Federal Council or the relevant department, the contravention of which is declared a criminal offence, or an order issued to him containing a reference to the penalty under this article;

is liable to a fine.

102 Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (AS 2009 2623, 2011 2559; BBl 2006 8573 8645).

Art. 22

È punito con la multa chiunque, intenzionalmente o per negligenza:

a.
viola i propri obblighi di diligenza quale persona abilitata al commercio di stupefacenti;
b.
contravviene alle disposizioni relative alla pubblicità e all’informazione in materia di stupefacenti;
c.
viola gli obblighi di deposito e di conservazione;
d.
contravviene a una disposizione di esecuzione del Consiglio federale o del dipartimento competente la cui violazione è dichiarata punibile oppure a una decisione notificatagli sotto comminatoria della pena prevista nel presente articolo.

101 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 mar. 2008, in vigore dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 2006 7879 7949).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.