810.31 Federal Act of 19 December 2003 on Research Involving Embryonic Stem Cells (Stem Cell Research Act, StRA)

810.31 Legge federale del 19 dicembre 2003 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Legge sulle cellule staminali, LCel)

Art. 21 Measures

1 The Federal Office shall take all the measures required for the enforcement of this Act.

2 It is in particular empowered:

a.
to issue notices of non-compliance and set an appropriate period for corrective action;
b.
to suspend or revoke licences;
c.
to seize and destroy embryos or embryonic stem cells that do not meet the requirements of this Act, as well as clones, chimeras, hybrids or parthenotes.

3 It shall take the necessary precautionary measures. It is in particular empowered, even in the event of a justified suspicion of non-compliance, to impound the embryos, embryonic stem cells, clones, chimeras, hybrids or parthenotes in question.

4 In the event of suspected contravention of this Act, the customs authorities are empowered to stop consignments of embryos, embryonic stem cells, clones, chimeras, hybrids or parthenotes at frontier points or in customs warehouses and to call in the Federal Office. The latter shall undertake further investigations and take the necessary measures.

Art. 21 Provvedimenti

1 L’Ufficio adotta tutti i provvedimenti necessari per l’esecuzione della presente legge.

2 Esso può in particolare:

a.
contestare manchevolezze e impartire un congruo termine per ripristinare la situazione conforme al diritto;
b.
sospendere o revocare autorizzazioni;
c.
confiscare e distruggere embrioni e cellule staminali embrionali non conformi alla presente legge, nonché cloni, chimere, ibridi e partenoti.

3 L’Ufficio adotta i necessari provvedimenti cautelari. In particolare, anche soltanto in caso di sospetto fondato può sequestrare o custodire gli embrioni, le cellule staminali embrionali, i cloni, le chimere, gli ibridi e i partenoti contestati.

4 In caso di sospettata infrazione alla presente legge, i servizi doganali possono trattenere al confine o nei depositi doganali gli invii di embrioni, cellule staminali embrionali, cloni, chimere, ibridi e partenoti e avvalersi dell’aiuto dell’Ufficio. Quest’ultimo procede agli ulteriori accertamenti e adotta i provvedimenti necessari.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.