810.31 Federal Act of 19 December 2003 on Research Involving Embryonic Stem Cells (Stem Cell Research Act, StRA)

810.31 Legge federale del 19 dicembre 2003 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Legge sulle cellule staminali, LCel)

Art. 15 Licensing requirement for the import and export of embryonic stem cells

1 Any person wishing to import or export embryonic stem cells shall require a licence from the Federal Office.

2 Placing of items in a customs warehouse shall be deemed to constitute import.

3 An import licence shall be granted if:

a.
the embryonic stem cells are to be used for a specific research project;
b.
the embryonic stem cells have been derived from embryos that were created for the establishment of a pregnancy but could not be used for that purpose; and
c.
the couple concerned has freely given informed consent to the use of the embryo for research purposes and receives no payment in return.

4 An export licence will be granted if the conditions for the use of the embryonic stem cells in the country of destination are equivalent to those specified in this Act.

Art. 15 Obbligo d’autorizzazione per l’importazione e l’esportazione di cellule staminali embrionali


1 Chi intende importare o esportare cellule staminali embrionali necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio.

2 Il collocamento in un deposito doganale è considerato come importazione.

3 L’autorizzazione per l’importazione è rilasciata se:

a.
le cellule staminali embrionali sono utilizzate per un concreto progetto di ricerca;
b.
le cellule staminali embrionali sono state derivate da embrioni prodotti al fine di causare una gravidanza, ma che non potevano essere utilizzati a tale scopo; e
c.
la coppia interessata, senza ricevere compenso e dopo essere stata informata, ha dato liberamente il suo consenso all’utilizzazione dell’embrione per scopi di ricerca.

4 L’autorizzazione per l’esportazione è rilasciata se le condizioni per l’utilizzazione delle cellule staminali embrionali nel Paese destinatario sono equivalenti a quelle previste dalla presente legge.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.