1 Any person who is storing embryos when this Act commences must inform the licensing authority accordingly within three months. Article 11 applies.
2 ...61
61 Amended by No I of the FA of 3 Oct. 2003, in force until 31 Dec. 2008 (AS 2003 3681; BBl 2003 1163).
1 Chiunque, all’entrata in vigore della presente legge, conserva embrioni deve comunicarlo entro tre mesi all’autorità preposta all’autorizzazione. È applicabile l’articolo 11.
2 …64
64 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2003, in vigore fino al 31 dic. 2008 (RU 2003 3681; FF 2003 1045).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.