784.401 Ordinance of 9 March 2007 on Radio and Television (RTVO)

784.401 Ordinanza del 9 marzo 2007 sulla radiotelevisione (ORTV)

Art. 33a Archives of other Swiss broadcasters

(Art. 21 RTVA)

1 OFCOM may support projects related to the permanent conservation of programmes from other Swiss broadcasters.

2 Programmes that are permanently conserved with OFCOM support must be made accessible to the public in a suitable form for personal and for scientific use, while respecting the rights of third parties.

48 Inserted by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2151).

Art. 33a Archivi di altre emittenti svizzere

(art. 21 LRTV)

1 L’UFCOM può sostenere progetti volti alla conservazione durevole delle trasmissioni di altre emittenti svizzere.

2 Le trasmissioni, conservate in modo durevole con il sostegno dell’UFCOM, vanno rese accessibili al pubblico in forma idonea per un utilizzo privato e scientifico, rispettando i diritti di terzi.

48 Introdotto dal n. I dell’O del 25 mag. 2016, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2151).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.