(Art. 21 RTVA)
1 OFCOM may support projects related to the permanent conservation of programmes from other Swiss broadcasters.
2 Programmes that are permanently conserved with OFCOM support must be made accessible to the public in a suitable form for personal and for scientific use, while respecting the rights of third parties.
48 Inserted by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2151).
(art. 21 LRTV)
1 L’UFCOM può sostenere progetti volti alla conservazione durevole delle trasmissioni di altre emittenti svizzere.
2 Le trasmissioni, conservate in modo durevole con il sostegno dell’UFCOM, vanno rese accessibili al pubblico in forma idonea per un utilizzo privato e scientifico, rispettando i diritti di terzi.
48 Introdotto dal n. I dell’O del 25 mag. 2016, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2151).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.