1 OFCOM shall ensure that international telecommunications law, this Act, its implementing provisions, and licences are complied with. It may assign certain surveillance tasks to organisations incorporated under private law and co-operate with such organisations.
2 If OFCOM detects an infringement of the law, it may:179
3 OFCOM shall withdraw the licence if essential conditions for granting it cease to be fulfilled.
4 If the licence has been granted by ComCom, ComCom shall take the corresponding measures based on the proposal made by OFCOM.
5 The competent authority may take precautionary measures.
178 Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (AS 2007 921; BBl 2003 7951).
179 Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).
180 Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).
1 L’UFCOM vigila affinché il diritto internazionale delle telecomunicazioni, la presente legge, le prescrizioni d’esecuzione e le concessioni siano rispettati. Può delegare singoli compiti di vigilanza a organizzazioni di diritto privato e collaborare con esse.
2 Se accerta una violazione del diritto, l’UFCOM può:183
3 L’UFCOM ritira la concessione se le condizioni essenziali per il suo rilascio non sono più adempiute.
4 Se la concessione è stata rilasciata dalla ComCom, quest’ultima prende i provvedimenti corrispondenti su richiesta dell’UFCOM.
5 L’autorità competente può disporre provvedimenti cautelari.
182 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 mar. 2006, in vigore dal 1° apr. 2007 (RU 2007 921; FF 2003 6883).
183 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6159; FF 2017 5599).
184 Introdotta dal n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6159; FF 2017 5599).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.