1 The licensing authority shall charge a fee for radiocommunications licences. No fee shall be charged for radiocommunications licences intended for broadcasting licensed radio or television programme services in accordance with the RTVA137.138
2 The amount of the fees shall be calculated on the basis of:
3 If a frequency may also be used to broadcast both licensed radio or television programme services and to transmit other radio and television programme services and information, the latter is subject to a licence fee proportional to usage.139
3bis In order to facilitate the introduction of new broadcasting technologies in terms of Article 58 RTVA, or to safeguard the diversity of programming in areas inadequately covered by wireless terrestrial services, the Federal Council may reduce the licence fee for broadcasting radio and television programme services.140
4 If the radiocommunications licence is granted by auction, the licence fee shall correspond to the amount of the bid, less administrative charges for the invitation to tender and the granting of the licence. The licensing authority may fix a minimum bid.
5 The Federal Council may waive payment of the radiocommunications licence fee in the case of the following bodies, provided that they do not supply telecommunications services and that they make rational use of frequencies:
136 Amended by Annex No II 2 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, in force since 1 Apr. 2007 (AS 2007 737; BBl 2003 1569).
138 Amended by Annex No 4 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Dec. 2017 (AS 2016 2131, 2017 5929; BBl 2013 4975).
139 Amended by Annex No 4 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Dec. 2017 (AS 2016 2131, 2017 5929; BBl 2013 4975).
140 Inserted by Annex No 4 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Dec. 2017 (AS 2016 2131, 2017 5929; BBl 2013 4975).
141 Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).
143 Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).
1 L’autorità concedente riscuote una tassa per le concessioni di radiocomunicazione. Non è riscossa nessuna tassa per le concessioni di radiocomunicazione destinate alla diffusione di programmi radiotelevisivi titolari di una concessione secondo la LRTV142.143
2 L’importo della tassa per le concessioni di radiocomunicazione si calcola secondo:
3 Se, oltre che per diffondere programmi radiotelevisivi titolari di una concessione, una frequenza può essere utilizzata anche per trasmettere altri programmi radiotelevisivi e informazioni, è riscossa una tassa di concessione proporzionale.144
3bis Per favorire l’introduzione di nuove tecnologie di diffusione conformemente all’articolo 58 LRTV o per garantire la pluralità dell’offerta nelle regioni dove la copertura terrestre senza filo è insufficiente, il Consiglio federale può ridurre l’importo della tassa di concessione per la diffusione di programmi radiofonici e televisivi.145
4 Se le concessioni di radiocomunicazione sono aggiudicate all’asta, la tassa di concessione corrisponde all’importo offerto dedotta la tassa amministrativa per la pubblica gara e il rilascio della concessione di radiocomunicazione. L’autorità concedente può stabilire un’offerta minima.
5 A condizione che non siano forniti servizi di telecomunicazione e nell’ambito di un’utilizzazione razionale delle frequenze, il Consiglio federale può esentare dalla tassa per le concessioni di radiocomunicazione:
141 Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 24 mar. 2006 sulla radiotelevisione, in vigore dal 1° apr. 2007 (RU 2007 737; FF 2003 1399).
143 Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° dic. 2017 (RU 2016 2131, 2017 5929; FF 2013 4237).
144 Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° dic. 2017 (RU 2016 2131, 2017 5929; FF 2013 4237).
145 Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° dic. 2017 (RU 2016 2131, 2017 5929; FF 2013 4237).
146 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6159; FF 2017 5599).
148 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6159; FF 2017 5599).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.