784.10 Telecommunications Act of 30 April 1997 (TCA)

784.10 Legge del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni (LTC)

Art. 36 Right of compulsory purchase and joint use

1 If the establishment of a telecommunications installation is in the public interest, DETEC128 may grant the right of compulsory purchase. The procedure shall be conducted in accordance with the Federal Act of 20 June 1930129 on Compulsory Purchase.

2 OFCOM may on application, for reasons of public interest, in particular to take account of technical problems or the planning needs or protection of the countryside, national heritage, the environment, nature or animals, require providers of telecommunications services to accord to a third party, in return for appropriate compensation, the right to make joint use of its telecommunications installations and other installations, such as cable ducts and transmitter locations, if they have sufficient capacity.130

3 Under the same conditions, OFCOM may require providers of telecommunications services to co-install and joint use of telecommunications installations and other installations, such as cable ducts and transmitter locations.131

128 Name in accordance with No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559). This change has been made throughout the text.

129 SR 711

130 Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (AS 2007 921; BBl 2003 7951).

131 Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (AS 2007 921; BBl 2003 7951).

Art. 36 Diritto d’espropriazione e diritto di coutenza

1 Qualora l’allestimento di un impianto di telecomunicazione sia di pubblico interesse, il DATEC133 conferisce il diritto d’espropriazione. La procedura si svolge conformemente alla legge federale del 20 giugno 1930134 sull’espropriazione.

2 Per ragioni di pubblico interesse, segnatamente per tener conto degli imperativi della pianificazione del territorio, della protezione del paesaggio, del patrimonio storico e artistico, dell’ambiente, della natura e degli animali o di difficoltà tecniche, l’UFCOM può, su richiesta, obbligare i fornitori di servizi di telecomunicazione a consentire a terzi, dietro adeguata retribuzione, la coutenza dei loro impianti di telecomunicazione e di altri impianti, come canalizzazioni di cavi e stazioni emittenti, a condizione che gli impianti dispongano di capacità sufficienti.135

3 Alle stesse condizioni, l’UFCOM può obbligare i fornitori di servizi di telecomunicazione a installare e a utilizzare congiuntamente impianti di telecomunicazione e altri impianti, come canalizzazioni di cavi e stazioni emittenti.136

133 Nuova espr. giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6159; FF 2017 5599). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.

134 RS 711

135 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 mar. 2006, in vigore dal 1° apr. 2007 (RU 2007 921; FF 2003 6883).

136 Introdotto dal n. I della LF del 24 mar. 2006, in vigore dal 1° apr. 2007 (RU 2007 921; FF 2003 6883).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.