780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)
780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)
Art. 1 Subject matter and scope of application
1 This Ordinance regulates the organisational aspects of and procedure for the surveillance of post and telecommunications and the provision of information on postal and telecommunications services.
2 It applies to:
- a.
- ordering authorities and the authorities directing proceedings;
- b.
- approval authorities;
- c.
- federal, cantonal and communal police forces;
- d.
- the Federal Intelligence Service (FIS);
- e.
- the State Secretariat for Economic Affairs (SECO);
- f.
- federal and cantonal authorities competent to deal with administrative criminal cases;
- g.
- the Post and Telecommunications Surveillance Service (PTSS);
- h.
- postal service providers (PSPs);
- i.
- telecommunications service providers (TSPs);
- j.
- the providers of services based on telecommunications services and that enable one-way or multi-way communication (providers of derived communication services);
- k.
- operators of internal telecommunications networks;
- l.
- persons who allow third parties to use their access to a public telecommunications network;
- m.
- professional retailers of cards and similar means of gaining access to a public telecommunications network.
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
1 La presente ordinanza disciplina l’organizzazione e la procedura applicabili alla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni, come pure alla fornitura di informazioni sui servizi postali e di telecomunicazione.
2 Essa si applica:
- a.
- alle autorità che dispongono la sorveglianza e alle autorità che dirigono il procedimento;
- b.
- alle autorità d’approvazione;
- c.
- alle autorità di polizia federali, cantonali e comunali;
- d.
- al Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC);
- e.
- alla Segreteria di Stato dell’economia (SECO);
- f.
- alle competenti autorità federali e cantonali, al fine di concludere cause di diritto penale amministrativo;
- g.
- al Servizio Sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (Servizio SCPT);
- h.
- ai fornitori di servizi postali (FSP);
- i.
- ai fornitori di servizi di telecomunicazione (FST);
- j.
- ai fornitori di servizi che si fondano su servizi di telecomunicazione e permettono una comunicazione unilaterale o multilaterale (fornitori di servizi di comunicazione derivati);
- k.
- ai gestori di reti di telecomunicazione interne;
- l.
- alle persone che mettono a disposizione di terzi il loro accesso a una rete pubblica di telecomunicazione;
- m.
- ai rivenditori professionali di carte o di altri mezzi analoghi che consentono di accedere a una rete pubblica di telecomunicazione.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.