1 Surveillance that is in progress at the time that this Act comes into force shall continue in accordance with the new law.
2 Appeals against the Service’s decisions shall be dealt with in accordance with the law applicable in the proceedings at the first instance.
3 The obligation laid down in Article 21 paragraph 2 applies to information about prepaid SIM cards and similar means that must still be available under the previous law at the time that this Act comes into force.
4 The compensation and fees for surveillance pursuant to this Act are governed by the law that was in force at the time surveillance was ordered.
1 Le sorveglianze in corso nel momento dell’entrata in vigore della presente legge sono continuate secondo il nuovo diritto.
2 I ricorsi contro le decisioni del Servizio sono trattati secondo il diritto applicabile in prima istanza.
3 L’obbligo di cui all’articolo 21 capoverso 2 si applica alle informazioni riguardanti carte SIM prepagate e mezzi analoghi che secondo il diritto anteriore devono rimanere disponibili al momento dell’entrata in vigore della presente legge.
4 Le indennità e gli emolumenti per una sorveglianza secondo la presente legge sono retti dal diritto in vigore nel momento in cui la sorveglianza è stata disposta.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.