Safeguards Ordinance of 4 June 2021 (SaO)
1 The holder of an operating licence under Article 19 NEA (licence holder) shall appoint a person (to be) responsible for safeguards, together with a deputy (safeguards officers) and entrust them with the necessary competencies and provide them with the required resources.
2 The safeguards officers must be familiar with the obligations associated with the relevant treaties and agreements between Switzerland and the IAEA.
3 The appointments require the written consent of the SFOE. The SFOE may assess the suitability of the persons to be appointed.
1 Il titolare di una licenza d’esercizio ai sensi dell’articolo 19 LENu (titolare della licenza) designa una persona responsabile delle misure di salvaguardia e un supplente (responsabili delle salvaguardie) cui attribuisce le competenze e i mezzi necessari.
2 I responsabili delle salvaguardie devono conoscere gli obblighi derivanti dagli accordi e dalle intese pertinenti conclusi tra la Svizzera e l’AIEA.
3 Le nomine necessitano dell’approvazione scritta dell’UFE. A tal fine l’UFE può verificare l’idoneità delle persone nominate.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.