732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

Art. 15 Applications and related documentation

1 Applications for a licence for the transport as well as for import, export or transit of nuclear materials must be submitted jointly by the consignor, the consignee, the carrier and the transport organiser.

2 The documents must provide all the necessary information for assessing the application, including in particular information on:16

a.
the composition and properties of the material;
b.
the specific technical data concerning the equipment;
c.
the place of manufacture;
d.
the destination and recipient;
e.
the designated purpose;
f.
the conditions of purchase or sale;
g.
transport, in particular evidence of compliance with the requirements on the carriage of dangerous goods;
h.17
the owners of a nuclear installation that are liable in accordance with Article 2 letter b of the Nuclear Energy Public Liability Act of 13 June 200818;
i.19
proof of cover in accordance with den Articles 1 letter c und 2 paragraph 3 of the Nuclear Energy Public Liability Ordinance of 25 March 201520.

3 Documents relating to applications for licences for the mediation of nuclear materials or the export or mediation of technology concerning nuclear materials, must contain the following information:

a.
for nuclear materials, in particular details concerning:
1.
composition of the material,
2.
quantity,
3.
place of origin and destination or if unknown at the time of application, place of performance;
b.
for technology, details within the meaning of paragraph 2 letters c to f, and information about form and content of the technology.

4 On request, the holder of a licence for the mediation of nuclear materials must periodically provide the Federal Office with the following details:

a.
composition of the material;
b.
quantities;
c.
place of origin and destination or if unknown at time of application, place of performance;
d.
type of underlying transaction, time of performance;
e.
contractual partner(s).

5 The Federal Office reserves the right to request additional documentation.

16 Amended by Art. 21 para. 2 of the Nuclear Energy Public Liability Ordinance of 25 March 2015, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 860).

17 Inserted by Art. 21 para. 2 of the Nuclear Energy Public Liability Ordinance of 25 March 2015, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 860).

18 SR 732.44

19 Inserted by Art. 21 para. 2 of the Nuclear Energy Public Liability Ordinance of 25 March 2015, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 860).

20 SR 732.441

Art. 15 Domanda e relativa documentazione

1 La domanda di licenza per il trasporto o l’importazione, l’esportazione o il transito di materiali nucleari dev’essere presentata congiuntamente dallo speditore, dal destinatario, dal trasportatore e dall’organizzatore del trasporto.

2 La documentazione deve contenere tutti i dati necessari alla valutazione della domanda, in particolare i dati concernenti:16

a.
la composizione e le proprietà del materiale;
b.
le particolarità tecniche dell’equipaggiamento;
c.
il luogo di fabbricazione;
d.
il luogo di destinazione e il destinatario;
e.
lo scopo di utilizzazione;
f.
le condizioni d’acquisto o di vendita;
g.
il trasporto, in particolare la prova che i requisiti in materia di trasporto di merci pericolose sono rispettati;
h.17
l’esercente civilmente responsabile di un impianto nucleare (art. 2 lett. b della legge federale del 13 giugno 200818 sulla responsabilità civile in materia nucleare);
i.19
la prova della copertura secondo gli articoli 1 lettera b e 2 capoverso 3 dell’ordinanza del 25 marzo 201520 sulla responsabilità civile in materia nucleare.

3 La documentazione relativa alla domanda di licenza per l’intermediazione di materiali nucleari o l’esportazione o l’intermediazione di tecnologia concernente materiali nucleari deve contenere:

a.
per quanto attiene ai materiali nucleari, in particolare dati circa:
1.
la composizione del materiale;
2.
la quantità;
3.
il luogo di origine e di destinazione o, qualora questo sia sconosciuto al momento della presentazione della domanda, il luogo d’adempimento;
b.
per quanto attiene alla tecnologia, per analogia i dati di cui al capoverso 2 lettere c–f, nonché dati su forma e contenuto della tecnologia.

4 Su richiesta, il titolare di una licenza per l’intermediazione di materiali nucleari deve presentare periodicamente all’Ufficio federale un rapporto contenente i dati seguenti:

a.
la composizione del materiale;
b.
le quantità;
c.
il luogo di origine e di destinazione o, qualora questo sia sconosciuto al momento della presentazione della domanda, il luogo d’adempimento;
d.
il genere e la data d’adempimento dell’affare principale;
e.
le parti contraenti.

5 L’Ufficio federale può, all’occorrenza, richiedere della documentazione supplementare.

16 Nuovo testo giusta l’art. 21 cpv. 2 dell’O del 25 mar. 2015 sulla responsabilità civile in materia nucleare, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 860).

17 Introdotta dall’art. 21 cpv. 2 dell’O del 25 mar. 2015 sulla responsabilità civile in materia nucleare, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 860).

18 RS 732.44

19 Introdotta dall’art. 21 cpv. 2 dell’O del 25 mar. 2015 sulla responsabilità civile in materia nucleare, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 860).

20 RS 732.441

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.