732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

Art. 88 Failure to observe safety and security measures

1 Any person who wilfully commits any of the following offences shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 500,000 Swiss francs:

a.
manufacturing or supplying faulty components of a nuclear installation that are important in terms of nuclear safety or security;
b.
damaging, removing, rendering unusable, using in an improper manner or putting out of operation an installation in a nuclear installation that is important in terms of nuclear safety or security, or failing to install or render such an installation ready for operation;
c.
failing to observe protective measures that are important in terms of nuclear safety or security when handling nuclear materials or radioactive waste.

2 Any person who by committing the foregoing offences knowingly endangers the life or health of a number of humans, or causes damage to property of significant value, shall be liable to a term of penal servitude, which may also be combined with a fine not exceeding 500,000 Swiss francs.

3 If the offender has acted negligently, he shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs.

Art. 87 Contributi a organizzazioni internazionali e partecipazione a progetti internazionali

La Confederazione può versare, nel campo dello sfruttamento pacifico dell’energia nucleare, segnatamente nei settori della non proliferazione delle armi nucleari, della sicurezza, della sanità e dell’ambiente, contributi a organizzazioni internazionali e partecipare a progetti internazionali.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.