1 Anyone deemed to be party in accordance with the provisions of the APA20 may file an objection with the Federal Office during the public notification period.21 Persons who do not file an objection are excluded from any future proceedings.
2 Any person who is a party under the provisions of the CPA22 may file applications under Article 33 CPA during the public inspection period.23
3 The communes concerned may seek to safeguard their interests by filing an objection
4 Article 46 paragraph 3 applies with regard to parties resident abroad.
21 Amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).
23 Amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).
1 Durante il termine di esposizione pubblica, chiunque è parte secondo le prescrizioni della PA20 può fare opposizione presso l’Ufficio federale.21 Chi non fa opposizione è escluso dal seguito della procedura.
2 Durante il termine di esposizione pubblica, chiunque è parte secondo le prescrizioni della LEspr22 può far valere tutte le istanze di cui all’articolo 33 LEspr.23
3 I Comuni interessati tutelano i loro interessi mediante opposizione.
4 Alle parti che abitano all’estero si applica l’articolo 46 capoverso 3.
21 Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4085; FF 2018 4031).
23 Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4085; FF 2018 4031).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.