1 In order for a water retaining facility to be commissioned or recommissioned, a licence must be obtained from the supervisory authority.
2 Applications for a licence must include all the information required to carry out a technical safety assessment.
3 The supervisory authority examines the information provided by the applicant and verifies whether the technical safety requirements are complied with. If deemed necessary to ensure the technical safety of the installation, the supervisory authority shall specify conditions concerning its commissioning and its operation.
1 Chi intende mettere o rimettere in esercizio un impianto di accumulazione necessita di un’autorizzazione dell’autorità di vigilanza.
2 La domanda di autorizzazione deve contenere tutte le indicazioni necessarie per la valutazione della sicurezza tecnica.
3 L’autorità di vigilanza valuta le indicazioni fornite dal richiedente e controlla se i requisiti di sicurezza tecnica sono rispettati. Per quanto la sicurezza tecnica dell’impianto lo esiga, fissa oneri per la messa in esercizio e per l’esercizio.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.