651.1 Federal Act of 28 September 2012 on International Administrative Assistance in Tax Matters (Tax Administrative Assistance Act, TAAA)
651.1 Legge federale del 28 settembre 2012 sull'assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (Legge sull'assistenza amministrativa fiscale, LAAF)
Art. 22h Duty of confidentiality
1 Any person entrusted with or involved in the implementation of an applicable convention and this Act must preserve confidentiality in relation to other authorities and private individuals with regard to information acquired in the exercise of their activities.
2 No duty of confidentiality applies:
- a.
- to the transmission of information and to notices under the applicable convention and this Act;
- b.
- in relation to judicial and administrative authorities which the FDF has authorised in individual cases to obtain official information from the authorities responsible for implementing this Act;
- c.
- if the applicable convention permits the duty of confidentiality to be waived and a statutory basis exists in Swiss law for such a waiver.
Art. 22h Obbligo del segreto
1 Chiunque è incaricato dell’esecuzione di una convenzione applicabile e della presente legge o vi partecipa, deve serbare nei confronti di altri servizi ufficiali e di privati il segreto su quanto appreso nell’esercizio di questa attività.
2 L’obbligo del segreto non si applica:
- a.
- alla trasmissione di informazioni e alle pubblicazioni secondo la convenzione applicabile e la presente legge;
- b.
- nei confronti di organi giudiziari o amministrativi autorizzati nel singolo caso dal DFF a domandare informazioni ufficiali alle autorità incaricate dell’esecuzione della presente legge;
- c.
- se la convenzione applicabile dispensa dall’obbligo del segreto e il diritto svizzero prevede una base legale per tale dispensa.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.