1 If a large-scale importer is in arrears with the payment of an invoice, the SFOE may order it to be treated as a small-scale importer until the amount owed has been paid in full.
2 If the SFOE considers the payment of the penalty or interest on arrears to be at risk, it may order that it be secured in the form of a cash deposit or a bank guarantee.
1 Se un grande importatore è in ritardo con il pagamento di una fattura, l’UFE può decidere che fino al pagamento completo dell’importo dovuto sia trattato alla stregua di un piccolo importatore.
2 Se ritiene che il pagamento della sanzione o degli interessi di mora sia a rischio, l’UFE può esigere una garanzia in forma di deposito in denaro o di garanzia bancaria.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.