641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

Art. 118 Financing

1 The resources for the technology funds are provided in the budget.

2 The Federal Assembly decides on the funding commitments for granting the guarantees.

3 The sum of the guarantees may never exceed 500 million francs.

Art. 118 Finanziamento

1 I mezzi finanziari destinati al fondo per le tecnologie sono integrati nel preventivo.

2 L’Assemblea federale decide i crediti d’impegno affinché siano concesse fideiussioni.

3 La somma delle fideiussioni non può mai superare i 500 milioni di franchi.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.