641.71 Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Act)

641.71 Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Legge sul CO2)

Art. 32 Penalty for failure to meet the commitment

1 Operators specified in Article 31 that do not meet their reduction obligation to the Confederation must pay the Confederation the sum of 125 francs for each excess tonne of CO2eq emitted.54

2 For the excess tonnes CO2eq emitted, emission allowances must be surrendered to the Confederation in the following year.55

54 Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6839; BBl 2013 7561).

55 Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2022 262; BBl 2021 2252, 2254).

Art. 32 Sanzione in caso di non rispetto dell’impegno assunto

1 I gestori di impianti di cui all’articolo 31 che non rispettano l’impegno preso nei confronti della Confederazione versano a quest’ultima un importo di 125 franchi per tonnellata di CO2eq emessa in eccesso.54

2 Per le tonnellate di CO2eq emesse in eccesso devono essere consegnati alla Confederazione l’anno successivo i corrispondenti diritti di emissione.55

54 Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 della LF del 30 set. 2016 sull’energia, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6839; FF 2013 6489).

55 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2022 262; FF 2021 2252, 2254).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.