641.201 Ordinance of 27 November 2009 on Value Added Tax (Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)

641.201 Ordinanza del 27 novembre 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Ordinanza sull'IVA, OIVA)

Art. 44 Tax exempt turnovers with credit in gold coins and fine gold

(Art. 107 para. 2 VAT Act)

1 Exempt from the tax with credit are turnovers in:

a.
state minted gold coins with customs tariff numbers 7118.9010 and 9705.000034;
b.35
gold for investment purposes with a minimum fineness of 995 per mille, in the form of:
1.
cast bars bearing a fineness mark and the stamp of a recognised assayer-melter, or
2.
pressed bars bearing a fineness mark and the stamp of a recognised assayer-melter or a responsibility mark registered on Swiss territory;
c.36
gold in the form of granules with a minimum fineness of 995 per mille, which have been packed and sealed by an accredited assayer-melter;
d.
unprocessed or semi-finished gold that is destined for refining or recovery;
e.
gold in the form of clippings and scrap.

2 Alloys with two or more per cent by weight gold or, if platinum is contained therein, with more gold than platinum also constitute gold within the meaning of paragraph 1 letters d and e.

34 SR 632.10 Annex

35 Amended by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3839).

36 Amended by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3839).

Art. 44 Operazioni con monete d’oro e oro fino esenti dall’imposta

(art. 107 cpv. 2 LIVA)

1 Sono esenti dall’imposta le operazioni con:

a.
monete d’oro coniate dagli Stati designate nelle voci di tariffa doganale42 7118.9010 e 9705.0000;
b.43
oro a scopi di investimento con il titolo minimo di 995 millesimi, sotto forma di:
1.
lingotti fusi, con menzione del titolo e del marchio proveniente da un saggiatore-fonditore riconosciuto, oppure
2.
lamelle ritagliate, con menzione del titolo e del marchio proveniente da un saggiatore-fonditore riconosciuto, oppure di un marchio d’artefice registrato in Svizzera;
c.44
oro in forma di granuli d’un tenore d’oro fino di almeno 995 millesimi, imballati e sigillati da un fonditore-saggiatore riconosciuto;
d.
oro greggio o semilavorato destinato alla raffinazione o al recupero;
e.
oro in forma di cascami e rottami.

2 È considerata oro ai sensi del capoverso 1 lettere d ed e anche qualsiasi lega contenente, in peso, 2 per cento o più di oro o, in presenza di platino, contenente più oro che platino.

42 RS 632.10, allegato. Ora: 7118.9010, 9705.3100 e 9705.3900.

43 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2013 3839).

44 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2013 3839).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.