(Art. 21 para. 2 no 3 VAT Act)
1 A provider possesses a licence to practise its profession within the meaning of Article 21 paragraph 2 number 3 VAT Act, if it:
2 Members of human medical and nursing professions within the meaning of Article 21 paragraph 2 number 3 VAT Act are in particular:
23 Inserted by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3839).
24 Inserted by No II of the O of 18 Dec. 2020 (Sars-CoV-2 Rapid Tests) (AS 2020 5801). Amended by No I of the O of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 till 31 Dec. 2022, extended to 30 June 2024 (AS 2021 891; 2022 838).
26 Inserted by No II of the O of 27 Jan. 2021 (AS 2021 53). Amended by No II of the O of 3 Dec. 2021, in force from 1 Jan. 2022 until 31 Dec. 2022, extended to 31 Dec. 2023 (AS 2021 825; 2022 835 No II).
(art. 21 cpv. 2 n. 3 LIVA)
1 Il prestatore dispone di un’autorizzazione all’esercizio della professione ai sensi dell’articolo 21 capoverso 2 numero 3 LIVA se:
2 Sono considerate professioni mediche e sanitarie ai sensi dell’articolo 21 capoverso 2 numero 3 LIVA segnatamente quelle di:
30 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 giu. 2010, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2010 2833).
31 Introdotta dal n. I dell’O del 30 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3839).
32 Introdotta dal n. II dell’O del 18 dic. 2020 (Test rapidi SARS-CoV-2) (RU 2020 5801). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022, prorogata sino al 30 giu. 2024 (RU 2021 891; 2022 838 n. III).
34 Introdotta dal n. II dell’O del 27 gen. 2021 (RU 2021 53). Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 3 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 al 31 dic. 2022, prorogato sino al 31 dic. 2023 (RU 2021 825; 2022 835 n. II).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.