1 The Federal Council shall submit a report to the Federal Assembly each year if:26
2 The Federal Assembly shall approve the international agreement and decide whether the measures, if still in force, should remain in force, or be extended or modified.
24 Originally Art. 9.
25 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 1994, in force since 1 July 1995 (AS 1995 1826; BBl 1994 IV 950).
26 Amended by No I 1 of the FA of 24 March 2006 on the Reorganisation of Reporting in the Field of External Economic Policy, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4097; BBl 2006 1831).
27 Amended by No I of the FA of 30 April 1997, in force since 1 Oct 1997 (AS 1997 2236; BBl 1997 II 1).
1 Il Consiglio federale riferisce annualmente all’Assemblea federale, se:26
2 L’Assemblea federale approva gli accordi e decide in merito al mantenimento, al completamento o alla modificazione dei provvedimenti, sempre che non siano già stati abrogati.
25 Originario art. 9. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dic. 1994, in vigore dal 1° lug. 1995 (RU 1995 1826; FF 1994 IV 923).
26 Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 24 mar. 2006 sul nuovo dispositivo normativo concernente il rapporto sulla politica economica esterna, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4097; FF 2006 1709).
27 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 apr. 1997, in vigore dal 1° ott. 1997 (RU 1997 2236; FF 1997 II 1).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.