1 Any person who wilfully commits any of the following acts is liable to a fine not exceeding 100,000 francs:52
2 Attempts and complicity are offences.
3 If the act is committed through negligence, the penalty is a fine of up to 40 000 francs.
4 The right to prosecute prescribes after five years.53
52 Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (AS 2013 295; BBl 2011 5905).
53 Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (AS 2013 295; BBl 2011 5905).
1 Chiunque, intenzionalmente:
è punito con la multa fino a 100 000 franchi.59
2 Il tentativo e la complicità sono punibili.
3 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 40 000 franchi.
4 L’azione penale si prescrive in cinque anni.60
59 Nuova comminatoria giusta il n. I della LF del 16 mar. 2012, in vigore dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).
60 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2012, in vigore dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.