(Art. 124 AWO)
1 The head of the laboratory animal facility is responsible for recording strain. In particular, he or she shall ensure that:
2 The list of traits to be checked in accordance with Annex 4 shall be supplemented for each line with traits that can be expected or not excluded on the basis of the genetic modification.
3 Strain records and reproduction and mortality data shall be constantly evaluated and compared with existing data on animals with the same genetic background.
(art. 124 OPAn)
1 La responsabilità del rilevamento dell’aggravio nel caso di piccoli roditori spetta al direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio. In particolare egli si accerta che:
2 L’elenco delle caratteristiche da controllare secondo l’allegato 4 dev’essere completato, per ogni linea, con parametri che, a causa della modifica genetica, sono prevedibili o non possono essere esclusi.
3 I dati ottenuti dal rilevamento dell’aggravio, nonché i dati sulla riproduzione e sulla mortalità devono essere costantemente valutati e confrontati con i dati disponibili concernenti animali con un patrimonio genetico analogo.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.