1 Training to obtain a certificate of competency in accordance with Article 13 ACWO56 that is started before 1 October 2008 shall be provided in accordance with the previous law.
2 Training for trainers of animal keepers completed before 1 October 2008 and many years of relevant experience will be counted appropriately towards corresponding training in accordance with this Ordinance by the training facility in accordance with Article 205 AniWO.
1 Le formazioni che permettono di ottenere il certificato di capacità di cui all’articolo 13 OGA54 e che sono state iniziate prima del 1° ottobre 2008 si svolgono conformemente al diritto previgente.
2 Le formazioni per i formatori dei detentori di animali che si sono svolte prima del 1° ottobre 2008 e un’esperienza pluriennale in questo ambito sono computate dal centro di formazione di cui all’articolo 205 OPAn adeguandole a una formazione equivalente secondo la presente ordinanza.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.