451 Federal Act of 1 July 1966 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHA)

451 Legge federale del 1o luglio 1966 sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN)

Art. 24e

Any person who damages a natural or cultural monument protected under this Act, a protected historical site, a protected natural landscape, a protected biotope or protected riparian vegetation may, irrespective of any criminal proceedings, be required:

a.
to reverse the illegal measures;
b.
to pay the costs of remedying the damage;
c.
to take appropriate compensatory measures if the damage is irreparable.

98 Inserted by No I of the FA of 19 June 1987 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445). Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 24e

Indipendentemente da un procedimento penale, chiunque danneggia una rarità naturale o un monumento protetti giusta la presente legge, un luogo storico protetto, un paesaggio naturale protetto, un biotopo o la vegetazione ripuale protetti può essere obbligato a:

a.
annullare i provvedimenti presi illecitamente;
b.
assumersi i costi per la riparazione dei danni;
c.
fornire un adeguato risarcimento se i danni non possono essere riparati.

99 Introdotto dal n. I della LF del 19 giu. 1987 (RU 1988 254; FF 1985 II 1261). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 mar. 1995, in vigore dal 1° feb. 1996 (RU 1996 224; FF 1991 III 897).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.