451 Federal Act of 1 July 1966 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHA)

451 Legge federale del 1o luglio 1966 sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN)

Art. 12

1 A right of appeal against rulings of the cantonal authorities or the federal authorities shall be accorded to:

a.
the communes;
b.
the organisations concerned with nature protection, cultural heritage protection, monument preservation or related objectives, subject to the following requirements:
1.
the organisation is active throughout Switzerland,
2.
it pursues solely non-profit-making objects; any commercial activities must serve the achievement of its non-profit-making objects.

2 The right of appeal is accorded to the organisations only in legal fields that have formed part of their objects for at least ten years.

3 The Federal Council shall designate the organisations entitled to appeal.

4 The supreme executive body of the organisation is responsible for filing the appeal.

5 The organisations may give general authorisation to their legally independent cantonal and supra-cantonal sub-organisations to raise general objections or to file appeals in specific cases that relate to their local area of activity.

30 Amended by No II 1 of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (AS 2007 2701; BBl 2005 5351 5391). The provision on commercial activity in para. 1 let. b No 2 comes into force on 1 July 2010.

Art. 12

1 Sono legittimati a ricorrere contro le decisioni delle autorità cantonali o federali:

a.
i Comuni;
b.
le organizzazioni che si occupano della protezione della natura e del paesaggio, della conservazione dei monumenti storici o di scopi affini, se:
1.
sono attive a livello nazionale;
2.
perseguono scopi meramente ideali; eventuali attività economiche devono servire a conseguire gli scopi ideali.

2 Le organizzazioni sono legittimate a ricorrere soltanto per censure in ambiti giuridici che rientrano da almeno dieci anni negli scopi previsti nel loro statuto.

3 Il Consiglio federale designa le organizzazioni legittimate a ricorrere.

4 La competenza di presentare il ricorso spetta all’organo esecutivo su

premo dell’organizzazione.

5 Le organizzazioni possono abilitare le loro sottoorganizzazioni cantonali e sovracantonali giuridicamente autonome a fare opposizione in generale e a presentare ricorso in singoli casi nell’ambito locale d’attività.

30 Nuovo testo giusta il n. II 1 della LF del 20 dic. 2006, in vigore dal 1° lug. 2007 e dal 1° lug. 2010 per le attività economiche di cui alla lett. b n. 2 (RU 2007 2701; FF 2005 4777 4817).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.