444.11 Ordinance of 13 April 2005 on the International Transfer of Cultural Property (Cultural Property Transfer Ordinance, CPTO)

444.11 Ordinanza del 13 aprile 2005 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Ordinanza sul trasferimento dei beni culturali, OTBC)

Art. 5 Swiss repatriation rights

(Art. 6 CPTA)

1 The specialist service is responsible for exercising repatriation rights pursuant to Article 6 CPTA.

2 It shall initiate the exercise of repatriation rights for cultural property protected against export by cantonal law in consultation with the responsible cantonal authorities.

Art. 5 Pretese di rimpatrio della Svizzera

(art. 6 LTBC)

1 Il Servizio specializzato è competente per far valere le pretese di rimpatrio conformemente all’articolo 6 LTBC.

2 Il Servizio specializzato avvia d’intesa con le autorità cantonali competenti le procedure volte a far valere le pretese di rimpatrio di beni culturali protetti dal diritto cantonale contro l’esportazione.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.