(Art. 15 para. 1 and 16 para. 2 let. c CPTA)
1 Federal institutions and persons active in the art trade and in the auction business must record the following information and retain the corresponding documents:
2 The documents must be stored so that they can easily be made available to the authorities within a reasonable time for any requests for information or seizure.
(art. 15 cpv. 1 e 16 cpv. 2 lett. c LTBC)
1 Le istituzioni della Confederazione e le persone operanti nel commercio d’arte e nelle aste pubbliche registrano le indicazioni seguenti, conservando i relativi documenti:
2 I documenti sono conservati in modo tale da potere essere presentati entro un termine ragionevole in caso di richiesta d’informazioni o di domanda di sequestro presentata dalle autorità.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.