1 Whoever on a professional basis screens films in public or distributes films intended to be screened in public must be registered in a public federal register before engaging in their activity.
2 In order to be able to register, it is necessary to be domiciled or to have one’s head office in Switzerland.
3 In order for a legal entity to be able to register, the members of its senior management must be domiciled in Switzerland. Notice must be given to the Federal Office of any change occurring in the members of the senior management.
1 Chiunque, a titolo professionale, proietta in pubblico o distribuisce film per la proiezione in pubblico, deve, prima di intraprendere l’attività, iscriversi in un registro pubblico della Confederazione.
2 Può figurare nel registro soltanto chi ha il domicilio o la sede in Svizzera.
3 Se l’impresa è una persona giuridica, i membri della sua direzione devono essere domiciliati in Svizzera. I cambiamenti del personale direttivo devono essere comunicati all’Ufficio.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.