1 The Commission for Technology and Innovation (CTI) shall become Innosuisse. Innosuisse shall enter into existing legal relationships and shall revise these where necessary.
2 The Federal Council shall determine the date on which Innosuisse shall acquire its own legal personality.
3 It shall specify the rights, obligations and assets transferred to Innosuisse and shall approve the corresponding inventory. It shall determine the commencement of legal effects and approve the opening balance sheet.
4 It shall issue provisions, pass resolutions and take all other measures necessary for the transfer. In particular, it may provide Innosuisse with the funds set aside for the CTI in the federal budget, provided that the funds required for Innosuisse tasks are not yet available at the time of entry into force of this Act.
5 The transfer of rights, obligations and assets as well as entries in the trade register and other public registers in connection with the establishment of Innosuisse are tax-free and not subject to any fees.
6 The creation of Innosuisse is not subject to the Federal Act of 3 October 200328 on Mergers, Demergers, Transformations and Transfers of Assets and Liabilities.
1 Innosuisse sostituisce la Commissione per la tecnologia e l’innovazione (CTI). Subentra nei rapporti giuridici esistenti e, se necessario, li ridefinisce.
2 Il Consiglio federale fissa la data in cui Innosuisse acquisisce la personalità giuridica.
3 Esso definisce i diritti, gli obblighi e i valori trasferiti a Innosuisse e approva il relativo inventario. Determina il momento in cui il trasferimento ha efficacia giuridica e approva il bilancio d’apertura.
4 Esso emana le disposizioni e prende le decisioni e qualsiasi altra misura necessaria al trasferimento. Può segnatamente mettere a disposizione di Innosuisse i crediti preventivati per la CTI nel bilancio della Confederazione se all’entrata in vigore della presente legge non sono ancora disponibili i mezzi finanziari necessari all’adempimento dei compiti di Innosuisse.
5 Il trasferimento di diritti, obblighi e valori e le iscrizioni nel registro di commercio e in altri registri pubblici in relazione all’istituzione di Innosuisse sono esenti da tasse e imposte.
6 La legge del 3 ottobre 200330 sulle fusioni non è applicabile all’istituzione di Innosuisse.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.