1 The SNSF shall draft a call document for each programme in accordance with Federal Council decisions.
2 The SNSF shall set up a steering committee for each programme, or shall set up another appropriate management structure.
3 For every programme, SERI shall designate a representative from within the Federal Administration. The tasks of this representative shall be set out in a formal remit.11
4 The EAER shall approve call documents. This responsibility may be delegated to SERI. The interested departments of the Federal Administration shall be consulted before approval is given.12
5 The SNSF shall publish the call, evaluate the submitted project proposals and decide which projects shall be carried out in the context of the programme.
10 Amended by No I of the O of 30 Sept. 2016, in force since 1 Nov. 2016 (AS 2016 3565).
11 Amended by No I of the O of 26 Oct. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 699).
12 Third sentence amended by No I of the O of 26 Oct. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 699).
1 Il FNS prepara per ogni programma la documentazione del bando di concorso conformemente alla decisione del Consiglio federale.
2 Esso designa per ogni programma un gruppo direttivo o istituisce un’altra struttura direttiva adeguata.
3 Per ciascun programma la SEFRI designa alcuni rappresentanti all’interno dell’Amministrazione federale. I loro compiti sono disciplinati in un mansionario.11
4 Il DEFR approva la documentazione del bando di concorso. Può delegare questa competenza alla SEFRI. I servizi interessati dell’Amministrazione federale vengono consultati prima dell’approvazione.
5 Il FNS pubblica il bando di concorso, valuta le proposte di progetto presentate e decide in merito ai progetti da realizzare nell’ambito dei programmi.
10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 set. 2016, in vigore dal 1° nov. 2016 (RU 2016 3565).
11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 699).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.