415.0 Federal Act of 17 June 2011 on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)

415.0 Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)

Art. 31 Responsibilities of the DDPS

The Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (DDPS):

a.
decides on the types of sport included in the «Youth and Sport» programme, its individual target groups and the criteria for supporting these target groups;
b.
decides on the criteria for recognising the providers of «Youth and Sport» courses and camps;
c.
decides on the requirements for the loan of equipment and regulates the cost charged;
d.
decides on the study courses and the study and examination fees for the Swiss Federal institute of Sport;
e.
issues regulations on the administration of third-party resources;
f.
decides on the provision of federal contributions towards sport-related research projects.

Art. 31 Competenze del DDPS

Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS):

a.
definisce le discipline e i singoli gruppi di destinatari del programma Gioventù e Sport, nonché i criteri per sostenere detti gruppi;
b.
definisce i criteri per il riconoscimento degli offerenti di corsi e campi del programma Gioventù e Sport;
c.
stabilisce le condizioni per il prestito di materiale e disciplina la partecipazione ai costi;
d.
stabilisce i cicli di studio e le tasse d’iscrizione e d’esame della Scuola universitaria federale dello sport;
e.
emana prescrizioni sulla gestione dei fondi di terzi;
f.
decide in merito alla concessione di contributi federali a progetti di ricerca nel campo delle scienze dello sport.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.