1 If there is specific evidence that a person has committed a criminal offence that is incompatible with their position as «Youth and Sport» leader, FOSPO shall conduct checks on the person concerned.
2 If proceedings are pending against such a person for a criminal offence that is incompatible with their position as a «Youth and Sport» leader, FOSPO shall suspend their recognition.
3 If such a person has been convicted of a criminal offence that is incompatible with their position as a «Youth and Sport» leader and has exhausted any rights of appeal, FOSPO shall refuse or withdraw their recognition.
4 In order to carry out personal checks, FOSPO shall inspect the data that is available in accordance with the Criminal Records Register Act of 17 June 20163.4
5 On request, the law enforcement authorities and the courts must provide FOSPO with further information from the relevant criminal files if:
4 Amended by Annex1 No 9 of the Criminal Records Register Act of 17 June 2016, in force since 23 Jan. 2023 (AS 2022 600; BBl 2014 5713).
1 Se esiste un indizio concreto che una persona abbia commesso un reato incompatibile con il suo statuto di quadro Gioventù e Sport, l’UFSPO ne verifica la reputazione.
2 Se nei confronti della persona interessata è pendente un procedimento penale per un reato incompatibile con il suo statuto di quadro Gioventù e Sport, l’UFSPO nega o sospende il riconoscimento.
3 Se la persona interessata è stata condannata con sentenza passata in giudicato per un reato incompatibile con il suo statuto di quadro Gioventù e Sport, l’UFSPO nega o revoca il riconoscimento.
4 Per verificare la reputazione, l’UFSPO consulta i dati del casellario giudiziale accessibili secondo la legge del 17 giugno 20163 sul casellario giudiziale.4
5 Su richiesta scritta, le autorità di perseguimento penale e i tribunali sono tenuti a comunicare all’UFSPO informazioni complementari tratte dai pertinenti atti penali, a condizione che:
4 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 9 della L del 17 giu. 2016 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (RU 2022 600; FF 2014 4929).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.