414.205.3 Guidelines of the Higher Education Council of 28 May 2015 for accreditation within the higher education sector (HEdA Accreditation Guidelines)

414.205.3 Ordinanza del Consiglio delle scuole universitarie del 28 maggio 2015 per l'accreditamento nel settore universitario svizzero (Ordinanza per l'accreditamento LPSU)

Art. 12 External assessment

1 By means of the self-assessment and an on-site visit, the group of experts shall verify whether the higher education institution or other institution within the higher education sector or the study programme meets the quality standards.

2 On the occasion of the on-site visit, the group of experts shall hold discussions with all representative groups of the higher education institution or other institution within the higher education sector affected by the procedure.

3 The group of experts shall draw up a report. This shall contain:

a.
an assessment of the quality assurance system of the higher education institution or other institution within the higher education sector, on the basis of the quality standards;
b.
if required, suggestions for recommendations and conditions for further development of the quality assurance system;
c.
an accreditation proposal made to the accreditation agency.

Art. 12 Valutazione esterna

1 Un gruppo di esperti verifica sulla base del rapporto di autovalutazione e di una visita sul posto se la scuola universitaria o l’altro istituto accademico o il ciclo di studio soddisfa gli standard di qualità.

2 Durante la visita sul posto conduce colloqui con tutti i gruppi rappresentativi interessati dalla procedura.

3 Redige un rapporto che comprende:

a.
una valutazione del sistema di garanzia della qualità della scuola universitaria o dell’altro istituto accademico sulla base degli standard di qualità;
b.
se necessario, proposte per raccomandazioni e condizioni per l’ulteriore sviluppo del sistema di garanzia della qualità;
c.
una proposta relativa all’accreditamento destinata all’agenzia di accreditamento.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.